Categorie archief: Populaire muziek

Wynona Carr – Please Mr. Jailer

Als u een filmliefhebber bent kent u het nummer Please Mr. Jailer misschien uit de film Cry-Baby. Dat is een muzikale komedie en een parodie op muziekfilms als Grease en de Elvis-Presley films. Johnny Depp speelt de hoofdrol, het was geen groot succes maar heeft toch enige status verkregen als cultfilm.

De muziek speelt dus hoofdrol en bovenstaand nummer wordt erin gezongen door Rachel Sweet. Die mag u zelf gaan opzoeken want die haalt het niet bij het origineel van Wynona Carr die het nummer schreef.

Wynona Carr (1923-1976) was een Amerikaanse gospel, Rhythm & Blues en Rock ’n Roll singer/songwriter. Ze maakte de overgang van gospel naar meer wereldse muziek omdat haar wat hese stem zich daar blijkbaar beter voor leende. Die werd door sommigen zelfs ongepast gevonden voor gospel, hoewel ze als Sister Wynona Carr al een album had uitgebracht.

Grote successen heeft ze nooit gevierd, ze stierf jong op 52-jarige leeftijd in slechte gezondheid (ze had al tuberculose achter de rug). Haar discografie bestaat uit een gospelalbum en 2 cd’s met andere muziek en zoekt u het vooral eens op, u wordt nooit teleurgesteld.

De tekst van dit nummer is eenvoudig, ik zal hem hieronder voor de volledigheid weergeven. De zin ‘You gave him 99’, betekent dat hij een levenslange gevangenisstraf krijgt, maar dat wist u ongetwijfeld.

Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free
Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free


That night in October, 1953
How could he be in ‘Frisco, he was home with me?

Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free

You put him in a death cell
And then you changed your mind
Then when you reprieved him
You gave him 99


Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free
Yeah, yeah
Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free

I know that no other one will ever do
And I know the answer’s all up to you


Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free

I’ve been down here so often
You don’t even ask my name
And if you keep him all his life
I’ll be here just the same


Please, won’t you let my man go free
Yeah, yeah
Please, Mr Jailer, won’t you let my man go free

That night in October, 1953
How could he be in ‘Frisco, he was home with me?

Shivaree – Goodnight Moon

De alternatieve rockband Shivaree heeft niet lang bestaan, van 1997 tot 2007. In die periode brachten ze vier albums uit, waarvan hun debuutalbum waarschijnlijk de bekendste is.

Dat album draagt de ‘poëtische titel’ I Oughtta Give You a Shot in the Head for Making Me Live in This Dump en bovenstaand nummer Goodnight Moon is hun grootste hit. Het is een nummer met een bepaald unheimische sfeer en ik vind het prachtig.

Die sfeer is door anderen ook opgemerkt want het nummer is gebruikt in de seizoenen 3 en 6 van de televisieserie Dawson’s Creek en ook regisseur Quentin Tarantino gebruikte het nummer voor zijn film Kill Bill: Volume II.

Daar houdt de roem dan ook wel zo’n beetje op. Grote hits volgden niet meer, maar soms heb je maar één nummer nodig voor die roem. Een nummer dat appelleert aan de angsten die je kan hebben als je alleen thuis bent in het broeierige zuiden van de Verenigde Staten. Althans, dat maak ik er van. Het ligt er allemaal dik bovenop met kraaien, gekras op de muur, een heks in de boom en glas op het gras, maar het mag allemaal van mij. In combinatie met de muziek is het voor mij een nummer dat ik vaak beluister. Ik voeg de tekst bij zodat u uw eigen interpretatie er aan kan geven.

There’s a nail in the door
And there’s glass on the lawn
Tacks on the floor
And the TV is on
And I always sleep with my guns
When you’re gone

There’s a blade by the bed
And a phone in my hand
A dog on the floor
And some cash on the nightstand
When I’m all alone the dreaming stops
And I just can’t stand

What should I do I’m just a little baby
What if the lights go out and maybe
And then the wind just starts to moan
Outside the door he followed me home

Now goodnight moon
I want the sun
If it’s not here soon
I might be done
No it won’t be too soon ‘til I say
Goodnight moon

There’s a shark in the pool
And a witch in the tree
A crazy old neighbour and he’s been watching me
And there’s footsteps loud and strong coming down the hall
Something’s under the bed
Now it’s out in the hedge
There’s a big black crow sitting on my window ledge
And I hear something scratching through the wall

Oh what should I do I’m just a little baby
What if the lights go out and maybe
I just hate to be all alone
Outside the door he followed me home

Now goodnight moon
I want the sun
If it’s not here soon
I might be done
No it won’t be too soon ‘til I say
Goodnight moon

While you’re up so high
How can you save me
When the dark comes here
Tonight to take me up
To my front walk
And into bed where it kisses my face
And eats my head

What should I do I’m just a little baby
What if the lights go out and maybe
And then the wind just starts to moan
Outside the door he followed me home
Now goodnight moon
I want the sun
If it’s not here soon
I might be done
No it won’t be too soon ‘til I say
Goodnight moon
No it won’t be too soon ‘til I say
Goodnight moon

Wally Whyton – Leave Them A Flower

Wally Whyton (1929-1997) was een Britse muzikant, componist en televisiepresentator. Hij had succes in 1956 met zijn groep The Vipers Skiffle Group. Hij had twee top 10-hits in de Britse hitparade met door George Martin geproduceerde platen, die later de producer van de The Beatles zou worden.

Ik wil het hier echter hebben over een solonummer van Whyton. Vanaf de jaren 60 tot in de jaren 90 presenteerde hij folkprogramma’s voor de BBC Radio. Daarnaast bracht hij platen uit, waarvan Leave Them A Flower er één was. Hij schreef dit lied nadat er in zijn straat enkele eiken werden neergehaald en het is één van de eerste eco-protestliederen. Leest u maar even mee:

I speak on behalf of the next generation,
My sons and my daughters their children to come.
What will you leave them for their recreation,
An oil slick, a pylon, an industrial slum?

Leave them a flower, some grass and a hedgerow,
A hill and a valley, a view to the sea.
These things are not yours to destroy as you want to.
A gift given once for eternity.

You plunder, you pillage, you tear and you tunnel,
Trees lying tumbled, roots finger the sky.
Building a land for machines and computers,
In the name of progress the farms have to die.

Leave them a flower, some grass and a hedgerow,
A hill and a valley, a view to the sea.
These things are not yours to destroy as you want to.
A gift given once for eternity.

Fish in the ocean, polluted and poisoned,
The sand on the beaches, all stinking and black,
You with your tankers, your banks and investments,
Say “Never worry, the birds will come back”.

Leave them a flower, some grass and a hedgerow,
A hill and a valley, a view to the sea.
These things are not yours to destroy as you want to.
A gift given once for eternity.

When the last flower has dropped its last petal,
When the last concrete is finally laid.
The moon will shine cold on a nightmarish landscape,
Your gift to our children, this world that you made.

Leave them a flower, some grass and a hedgerow,
A hill and a valley, a view to the sea.
These things are not yours to destroy as you want to.
A gift given once for eternity.

De Belgische zanger Louis Neefs (1937-1980) nam een Nederlandstalige cover op van het nummer met de titel Laat Ons Een Bloem en die kunt u hier horen.

Katie Sankey – I Don’t Know Why

Op mijn speurtochten naar muziek stuitte ik op dit gospelnummer van de Amerikaanse zangeres Katie Sankey, I Don’t Know Why.

Gospel is geen genre wat ik heel vaak draai, maar ik wordt er ook nooit door teleurgesteld als ik het wel doe. Het woord ‘gospel’ komt van het Oudengelse goð (‘goed’) en spell (‘nieuws, boodschap’) en het geeft dus een ‘blijde boodschap’, iets dat doorgaans prima in de muziek is terug te vinden.

U weet vast dat talloze beroemde artiesten rechtstreeks uit de gospel komen of er door zijn beïnvloed. Mahalia Jackson staat bekend als ‘de koningin van de gospel’, maar ook Aretha Franklin heeft haar roots in de kerkmuziek liggen net als Whitney Houston. Verder zijn Sam Cooke, Jackie Wilson, Johnny Cash en Elvis Presley door gospelmuziek beïnvloed maar de lijst is veel langer.

Katie Sankey is een gospelzangeres uit Jefferson County Alabama en heeft een geweldige stem voor dit genre. Ze staat dan ook bekend als de “Thunderbolt of the South”, maar verder is er niet heel veel van haar online te vinden. Wel is bekend dat ze haar kinderen meenam op haar tournees door de Verenigde Staten. Ze hebben haar muzikale talenten geërfd en een zoon van haar is voorganger in de kerk geworden.

Dit nummer I Don’t Know Why is haar bekendste nummer en is geschreven door Tommy Dorsey, trombonist en bandleider. Je ziet in de commentaren onder haar nummers op Youtube dat haar muziek belangrijk is voor veel mensen en dat haar stem fantastisch is. En dat vind ik ook.

Paul Simon – The Late Great Johnny Ace

Weet je nog waar je was toen je hoorde dat John Lennon overleed, Princes Diana, Kurt Cobain, George Michael? Vaak weten mensen het heel goed als ze iets met de desbetreffende persoon hadden. Paul Simon schreef er dit nummer over, The Late Great Johnny Ace.

Johnny Ace was John Marshall Alexander Jr. (1929-1954), een Amerikaanse rhythm-and blues-zanger die overleed aan een schotwond die hij zichzelf toebracht. Het is nooit duidelijk geworden of dat een ongeluk is geweest of een spelletje Russische roulette. Tragisch is het wel en Simon gaf aan dat de dood van Ace de eerste gewelddadige dood van een beroemdheid was die hij zich kon herinneren.

Hij schreef er dit nummer over en refereert er ook in aan John F. Kennedy en aan de dood van John Lennon, die hij de Johnny Aces van die tijd noemde.

Bijzonder aan dit nummer is het laatste deel, dat start op 3;33. Dat is gecomponeerd door de componist Philip Glass en het wordt uitgevoerd door strijkers, een klarinet en een fluit. Het lijkt op zijn filmmuziek uit de documentaire Koyaanisqatsi en de violiste die te horen is in Simon’s nummer is Marin Alsop. Zij zou later dirigente worden van het Baltimore Symphony Orchestra.

Leuk feitje; het album Hearts and Bones waar dit nummer op staat werd heruitgebracht in 2004 en daar staat de originele akoestische versie op, alleen vergist Simon zich hier in het sterfjaar van Johnny Ace. In de derde regel zingt hij 1956 in plaats van 1954. Wilt u overigens weten hoe Johnny Ace zelf klonk, dan kunt u dat hier horen.

Voor de volledigheid voeg ik de songtekst van The Late Great Johnny Ace nog toe:

I was reading a magazine
And thinking of a rock and roll song
The year was 1954
And I hadn’t been playing that long
When a man came on the radio
And this is what he said
He said, “I hate to break it to his fans
But Johnny Ace is dead”

Well, I really wasn’t
Such a Johnny Ace fan
But I felt bad all the same
So I sent away for his photograph
And I waited ‘til it came
It came all the way from Texas
With a sad and simple face
And they signed it on the bottom
From the late great Johnny Ace

It was the year of the Beatles
It was the year of the Stones
It was 1964
I was living in London
With the girl from the summer before

It was the year of the Beatles
It was the year of the Stones
A year after J.F.K.
We were staying up all night
And giving the days away
And the music was flowing amazing
And blowing my way

On a cold December evening
I was walking through the Christmastide
When a stranger came up and asked me
If I’d heard John Lennon died
And the two of us went to this bar
And we stayed to close the place
And every song we played was
For the late great Johnny Ace

Gil Scott-Heron – The Revolution Will Not Be Televised

Gil Scott-Heron (1949-2011) was een Amerikaanse soulzanger, jazz-dichter, spoken wordartiest en schrijver. Ik verzamel voornamelijk vinylalbums in het pure jazzgenre, maar zijn album Pieces of a Man mag absoluut niet in mijn verzameling ontbreken.

Een reden daarvoor is het bovenstaande nummer The Revolution Will Not Be Televised. Er is namelijk wat bijzonders aan de hand met dit nummer. Het is een satirisch gedicht of lied waarvan de titel in de jaren zestig populair was in de Black Powerbeweging. Het nummer staat bol van de verwijzingen naar televisieseries, advertentieslogans, entertainmentberoemdheden, sociale gebeurtenissen of nieuwsitems.

The Revolution Will Not Be Televised was een antwoord op het spoken-wordnummer When the Revolution Comes van The Last Poets. Dat laatste nummer is wat militanter, Scott-Heron stopt veel meer soul in zijn antwoord en dat vind je op het hele album terug.

Dit nummer springt eruit omdat het een voorloper van de rapmuziek is. We kennen allemaal het nummer Rapper’s Delight van de Sugar Hill Gang, wat vaak te boek staat als het eerste rapnummer, maar die zijn schatplichtig aan Gil Scott-Heron, iets dat Chuck D van de bekende rapgroep Public Enemy ook in deze documentaire aangeeft.

Hieronder vindt u de songtekst:

You will not be able to stay home, brother
You will not be able to plug in, turn on and cop out
You will not be able to lose yourself on skag
And skip out for beer during commercials, because
The revolution will not be televised

The revolution will not be televised
The revolution will not be brought to you
By Xerox in four parts without commercial interruptions
The revolution will not show you pictures of Nixon blowing a bugle
And leading a charge by John Mitchell, General Abrams, and Spiro Agnew
To eat hog maws confiscated from a Harlem sanctuary
The revolution will not be televised

The revolution will not be brought to you by the Schaefer Award Theatre
And will not star Natalie Woods and Steve McQueen or Bullwinkle and Julia
The revolution will not give your mouth sex appeal
The revolution will not get rid of the nubs
The revolution will not make you look five pounds thinner, because
The revolution will not be televised, brother

There will be no pictures of you and Willie Mae
Pushing that shopping cart down the block on the dead run
Or trying to slide that color TV into a stolen ambulance
NBC will not be able predict the winner
At 8:32 on report from twenty-nine districts
The revolution will not be televised

There will be no pictures of pigs shooting down brothers on the instant replay
There will be no pictures of pigs shooting down brothers on the instant replay
There will be no pictures of Whitney Young
Being run out of Harlem on a rail with a brand new process
There will be no slow motion or still lifes of Roy Wilkins
Strolling through Watts in a red, black, and green liberation jumpsuit
That he has been saving for just the proper occasion

Green Acres, Beverly Hillbillies, and Hooterville Junction
Will no longer be so damn relevant
And women will not care if Dick finally got down with Jane
On Search for Tomorrow
Because black people will be in the street looking for a brighter day
The revolution will not be televised

There will be no highlights on the eleven o’clock news
And no pictures of hairy armed women liberationists
And Jackie Onassis blowing her nose
The theme song will not be written by Jim Webb or Francis Scott Keys
Nor sung by Glen Campbell, Tom Jones, Johnny Cash
Engelbert Humperdinck, or The Rare Earth
The revolution will not be televised

The revolution will not be right back
After a message about a white tornado
White lightning, or white people
You will not have to worry about a dove in your bedroom
The tiger in your tank, or the giant in your toilet bowl
The revolution will not go better with Coke
The revolution will not fight germs that may cause bad breath
The revolution will put you in the driver’s seat

The revolution will not be televised
Will not be televised
Will not be televised
Will not be televised
The revolution will be no re-run, brothers
The revolution will be live

En voor de aardigheid wat referenties naar al die televisieseries, -persoonlijkheden en andere gebeurtenissen, dan heeft u nog iets te doen:

  • “Plug in, turn on, and cop out”, een referentie naar Timothy Leary’s pro-LSD slogan “Turn on, tune in, drop out.”
  • “Skag”, ander woord voor heroïne
  • “Pigs”, ander woord voor politie
  • “Process”, uitdrukking voor het gebruik van chemicaliën om het haar van een zwart persoon uit de krul te halen
  • Xerox, wereldberoemde fabrikant van kopieermachines
  • Richard Nixon, 37e president van de Verenigde Staten
  • John N. Mitchell, Minister van Justitie onder president Nixon
  • Generaal Creighton Abrams, bevelhebber tijdens de Vietnamoorlog
  • Spiro Agnew, 39e vice-president van de Verenigde Staten onder president Nixon
  • “Hog maws”, soul food gemaakt van varkensmaag
  • Schaefer Award Theatre, een filmserie die op verschillende Amerikaanse televisiestations werd uitgzeonden
  • Natalie Wood, Amerikaanse actrice
  • Steve McQueen, Amerikaanse acteur
  • Bullwinkle, cartoonfiguur
  • Julia, de hoofdrol in een Amerikaanse televisie sitcomserie Julia met Diahann Carroll.
  • “Give your mouth sex appeal”, uit de Ultra Brite tandpasta reclame
  • “The revolution will not get rid of the nubs”, waarbij ‘the nubs’ baardstoppels zijn uit de Gillette Techmatic scheermesreclame van die tijd
  • Willie Mays, honkbalspeler
  • “NBC will not be able to predict the winner at 8:32”, een verwijzing naar televisienetwerken die de winnaar van de presidentsverkiezingen voorspellen kort na het sluiten van de polls om 20.00 uur
  • Whitney Young, leider van de burgerrechtenbeweging
  • Roy Wilkins, directeur van de NAACP, de National Association for the Advancement of Colored People
  • Watts, een buurt in Los Angeles, een verwijzing naar de Watts-rellen in 1965
  • “Red, black, and green”, de kleuren van de Pan-Afrikaanse vlag
  • Green Acres, een Amerikaanse sitcom
  • The Beverly Hillbillies, een Amerikaanse sitcom
  • “Hooterville Junction” (een verbastering van “Petticoat Junction”, een Amerikaanse sitcom en zijn fictieve locatie)
  • “…will no longer be so damned relevant,” een goedkeuringsverklaring voor de landelijke zuivering die leidde tot het stopzetten van bovengenoemde drie televisieshows
  • Dick and Jane, een typisch blank stel met blanke kinderen, een broer en zus
  • Search for Tomorrow, een populaire Amerikaanse soapserie
  • The Brighter Day, een andere Amerikaanse soapserie
  • “Hairy-armed women liberationists”, deelnemers aan de tweede feministische golf
  • Jackie Onassis, weduwe van John F. Kennedy
  • Jim Webb, Amerikaanse componist
  • Francis Scott Key, auteur van het volkslied “The Star-Spangled Banner”
  • Glen Campbell, Amerikaanse countryzanger
  • Tom Jones, Welshe popzanger en gastheer van de show This Is Tom Jones
  • Johnny Cash, Amerikaanse countryzanger en gastheer van The Johnny Cash Show
  • Engelbert Humperdinck, Britse popzanger en gastheer van The Engelbert Humperdinck Show
  • Rare Earth, Amerikaanse blanke rockband
  • “White tornado”, advertentieslogan voor Ajax schoonmaakmiddel, “Ajax cleans like a white tornado”
  • “White lightning”, een uitdrukking voor “Moonshine”, de titel van een jaren vijftig country & westernsong  van George Jones, én van een psychedelische rockband.
  • “Dove in your bedroom”, een advertentie refererend aan Dove anti-transpiratie deodorant
  • Verwijzing naar “Put a tiger in your tank”, van Esso Benzinestations
  • “Giant in your toilet bowl,” is een verwijzing naar de Liquid-Plumr commercials die stelden dat het zo goed reinigde alsof “having a giant in your toilet bowl” met een animatie van een lange arm die met een ontstopper in je toilet zat
  • Verwijzing naar “Things go better with Coke”, een Coca Cola-advertentie
  • Verwijzing naar “Fights germs that may cause bad breath”, van een Listerine mondwateradvertentie
  • “Will put you in the driver’s seat”, verwijzing naar een advertentieslogan van Hetz autoverhuurbedrijven

Queen & George Michael – Somebody To Love

Eerder gaf ik al aan bij Keane en bij Volbeat dat ik erg van liveoptredens houd en bovenstaand optreden is één van de beste voorbeelden daarvan.

Ik ben fan van de muziek van Queen, en dan met name van het vroege werk dat uitkwam voor hun album The Works in 1984. Daarna vind ik het ook prima, maar voor mij is die vroege periode waar de mooiste parels tussen zitten. Het is één van de weinige bands waarvan ik vroeger de albumhoezen aan de muur had hangen.

Somebody to love is één van de nummers die ik altijd hoog had zitten en als Freddie Mercury in 1991 overlijdt weet je dat je het voortaan met de beschikbare opnames van hem moet doen. Tot The Freddie Mercury Tribute Concert werd georganiseerd in 1992. De uitvoering die George Michael daar gaf van dit nummer vind ik nog steeds één van de beste liveoptredens die ik ken.

Ik ben niet speciaal een grote fan van George Michael en/of zijn band Wham, maar vind het verder prima muziek. Ik ben wel een grote fan van de stem van George Michael. Je moet voor dit nummer het bereik van Freddie Mercury halen en dat doet Michael moeiteloos. Ik vind de uitvoering op hetzelfde niveau staan als die van Freddie en Queen zelf. Je ziet dat gitarist Brian May het ook kan waarderen, let eens op zijn lach als het publiek massaal antwoord op 3;54. Prachtig om te zien.

Ook de moeite waard is de video van de repetitie voor dit nummer. Die vindt u hier en als David Bowie en Seal komen kijken en een applaus na afloop geven weet je dat het met het liveoptreden goed komt. En dat kwam het.

Stephen Foster – Oh! Susanna

Hoe we van het bekende countrynummer Oh! Susanna van Stephen Foster, bij de hit Venus komen van de Nederlandse band Shocking Blue….

Stephen Foster schreef Oh! Susanna in 1847 en het werd voor het eerst opgevoerd in Andrews’ Eagle Ice Cream Saloon in Pittsburgh, Pennsylvania. Het werd al snel populair en het stelde Foster in staat om de eerste professionele songwriter in de Verenigde Staten te worden.

In het artikel over Suzie Ungerleider schreef ik al dat er iets met dit nummer aan de hand is. Het is een weinig fraai beeld uit die tijd en de originele tekst in bovenstaande video laat horen en zien dat er onverbloemd racisme in voorkomt. Overigens wordt het nummer hier gezongen door de onvolprezen maar mij onbekende Tom Roush.

Hoe komen we nu bij Shocking Blue? Het nummer van Stephen Foster werd gecovered door een folkgroep die zich Big 3 noemde. Die bestond uit zangeres Mama Cass Elliot, die later bekend werd met the Mamas & the Papas, uit banjospeler Tim Rose en gitarist Tim Hendricks. Ik schreef gecovered, maar het was een parodie. De tekst werd wel gebruikt maar de melodie was anders. De titel werd gewijzigd van Oh! Susanna naar The Banjo Song en die is hier te horen.

Nu gaat er waarschijnlijk een belletje rinkelen als we het over Venus van Shocking Blue hebben. Het intro van The Banjo Song lijkt bedrieglijk veel op het intro van Venus. Hoewel de componist van Venus, Robbie van Leeuwen, claimt dat hij invloeden van Pinball Wizard heeft gebruikt van The Who (en ik kan mij er wel iéts bij voorstellen) lijkt de invloed van The Banjo Song en zijn voorganger Oh! Susanna mij evident.

Darius Rucker – Wagon Wheel

Ik heb al eens eerder geschreven dat ik een fan ben van Americana-muziek en Wagon Wheel van de Amerikaanse singer/songwriter Darius Rucker is daar een prachtig voorbeeld van.

Rucker (1966) was al bekend als leadzanger van de band Hootie & the Blowfish en ik schreef hier al eens over hem. Solo heeft hij echter ook succes en dit nummer staat op zijn derde country album True Believers uit 2013.

Nu lijkt dit een rechttoe, rechtaan countrynummer maar er is genoeg over te vertellen. Zullen we eerst even naar de tekst kijken:

Headin’ down south to the land of the pines
I’m thumbin’ my way into North Caroline
Starin’ up the road and pray to God I see headlights

I made it down the coast in seventeen hours
Pickin’ me a bouquet of dogwood flowers
And I’m a-hopin’ for Raleigh, I can see my baby tonight

So, rock me mama like a wagon wheel
Rock me mama any way you feel
Hey… mama rock me
Rock me mama like the wind and the rain
Rock me mama like a southbound train
Hey… mama rock me

Runnin’ from the cold up in New England
I was born to be a fiddler in an old time string band
My baby plays a guitar, I pick a banjo now
Oh, north country winters keep a-gettin’ me down
Lost my money playin’ poker, so I had to leave town
But I ain’t a-turnin’ back to livin’ that old life no more

So, rock me mama like a wagon wheel
Rock me mama any way you feel
Hey… mama rock me
Yeah, rock me mama like the wind and the rain
Rock me mama like a southbound train
Hey… mama rock me

Walkin’ to the south out of Roanoke
I caught a trucker out of Philly, had a nice long toke
But he’s a-headin’ west from the Cumberland Gap
To Johnson City, Tennessee
And I gotta get a move on before the sun
I hear my baby callin’ my name and I know that she’s the only one
And if I died in Raleigh, at least I will die free

So, rock me mama like a wagon wheel
Rock me mama any way you feel
Hey… mama rock me
Oh, rock me mama like the wind and the rain
Rock me mama like a southbound train
Hey… mama rock me
So, rock me mama like a wagon wheel
Rock me mama any way you feel (oh, I wanna feel)
Hey… mama rock me

Rock me mama like the wind and the rain
Rock me mama like a southbound train
Hey… mama rock me

We hebben hier te maken met een hoofdpersoon, de zanger, die langs de oostkust van de Verenigde Staten naar het zuiden reist om zijn geliefde te ontmoeten. Het lijkt alsof hij aan het liften is en de reden daarvoor is dat hij blut is. Hij heeft alles met pokeren verloren en wellicht heeft hij, naast haast om bij zijn geliefde te komen, ook haast om aan zijn schuldeisers te ontkomen.

Soms voelt hij zich verlaten onderweg, hopend dat een vriendelijke vreemdeling hem meeneemt en we krijgen stilaan wat meer informatie. Het is blijkbaar koud in het noorden, dus naast zijn geliefde komen ook de warme winters uit het zuiden hem goed uit. Waarom geen heel nieuw leven starten in Raleigh?

En dan het refrein, hij wil blijkbaar gewiegd worden maar u kunt er donder op zeggen dat het niet door zijn ‘mama’ is, maar door zijn geliefde, en dan hoef ik u ook niet uit te leggen wat ‘rock me’ betekent. Genoeg redenen om zuidwaarts te reizen dunkt me.

Nu heeft Darius Rucker een fijn nummer hiermee opgenomen, maar de credits gaan ook naar anderen. Het refrein is namelijk geschreven en opgenomen door Bob Dylan in 1973 als deel van de soundtrack voor Pat Garrett and Billy The Kid. Nooit echt gebruikt maar het kwam uit als een bootleg.

De rest van de tekst is later geschreven in 2004 door een muzikant met de naam Ketch Secor. Hij nam met zijn band Old Crow Medicine Show Wagon Wheel voor het eerst op en die kunt u hier horen. Ook een prachtversie trouwens.

Trampled Under Foot – Goodbye

Er is een gerede kans dat u nog nooit van de familie Schnebelen heeft gehoord. Als ik vertel dat de zus en haar broers Danielle, Kris en Nick samen de Amerikaanse band Trampled Under Foot vormden is de kans nog steeds aanwezig dat dit weinig bellen doet rinkelen.

De band werd opgericht in 2000 en ze brachten maar zes albums uit. Hun muziek varieert van soul en blues tot rock en het begon allemaal in Kansas City toen hun vader zijn kinderen meenam naar zijn jamsessies. Trampled Under Foot werd daaruit gevormd maar stopte in 2015. Kris had toen de band al verlaten en werd vervangen door Jan Faircloth and Mike Sedovic.

Bovenstaand nummer Goodbye vind ik één van hun mooiste nummers. Dat heeft te maken met de bluesy sfeer maar zeker met de prachtige stem van Danielle. Jammer dat ze, bij mijn weten, niet meer in nieuw materiaal te horen is.